Niigata Prefecture(新潟県)

sightseeing(観光)

新潟県のグルメ

Rice(お米)

Niigata Prefecture is a rice kingdom with the highest yield in Japan.

新潟県は収穫量が全国1位の米王国です。

If you go to Niigata prefecture, there are many rice fields.

新潟県に行くと多くの田んぼを目にします。

The rice balls made with Niigata rice are exquisite, and the plump and sweet rice balls are the best in Japan.

新潟のお米で作ったおにぎりは絶品で、お米はふっくらしていて甘味もあるので日本一のおにぎりを味わえます。

Ramen(ラーメン)

Actually Niigata Prefecture

In 2021, the amount of ramen eating out will be the highest in Japan

新潟でラーメンはあまり印象にないかも知れませんが、2021年には外食のラーメンに費やした金額が日本で1位になっているラーメン大国になります。

Niigata has a lot of snow, cold weather, and strong winds from the Sea of Japan side, and with good food available every day at home, it is not surprising that people are tempted to eat ramen at restaurants.

新潟は雪も多く日本海側からの寒くて強い風がある事や美味しいお米は毎日家庭で食べられるので外食ではラーメンを食べたくなるのも頷けます。

Sake(日本酒)

Sake is also recommended in Niigata.

Niigata Prefecture has long been home to many sake breweries, as the prefecture ranks first in the nation in harvesting rice, the raw material for sake.

For this reason, Niigata is one of Japan’s leading sake-producing regions, with some breweries in business for several hundred years, and top brands such as Kubota, Koshinokanbai, and Hakkaisan are made in Niigata.

新潟では日本酒もおすすめになります。

新潟県は日本酒の元になるお米の収穫量が全国1位なので、昔から新潟には酒蔵が数多くあります。

その為日本酒の生産量は日本でもトップクラスで、何百年も続いている蔵元もあり、久保田や越乃寒梅や八海山や上善如水などの一流銘柄は新潟で作られています。

Kubota Brewery(久保田の酒蔵)

Google map

Hakkaisan Shuzo(八海山の酒蔵)

Google map

Gourmet in Niigata Prefecture(新潟県のグルメ)

Mikazuki Italian(みかづき イタリアン)

出典 みかづき

Mikazuki used to run a sweet shop, but Italian was born when he arranged yakisoba, which was popular in Tokyo at the time, in a spaghetti style.

みかづきは昔甘味処を経営していましたが、当時東京で流行っていた焼きそばをスパゲティ風にアレンジした事でイタリアンは生まれました。

We pay special attention to the noodles, sauce, and containers, and make them in our own factory, resulting in thick noodles that do not stretch over time!

The sauce, made from tomato paste with the sweetness of onions, has a gentle taste different from that of ketchup.

After eating it two or three times, it tastes nostalgic and makes you want to eat it again.

(There are Italian in both Mikazuki and Friend’s, because the presidents were close friends.)

麺やソースや器にもこだわりがあり、麺は自社工場で作る事で時間が経っても伸びにくい太い麺になりました。

ソースはトマトペーストを中心に玉ねぎで甘味を付けているケチャップとは違う優しい味のソースで、味はとってもうまいという訳では無いですが、2回3回と食べるとどこか懐かしくまた食べたいなと思える味です。

(みかづきにもフレンドにもイタリアンがありますが、社長同士が親友関係だった為です)

Friend Italian(フレンド イタリアン)

It used to be a sweet shop called “Nagaoka Manju Honpo,” but times have changed and the management changed the concept so that women could enjoy a light meal while shopping.

Furthermore, we have added a dumpling artisan we know to our team, and the dumplings are delicious and healthy even without garlic.

フレンドの昔は長岡饅頭本舗という甘味処でしたが、時代の流れに合わせて女性が買い物ついでに軽く食べていけるというのを、コンセプトにして経営転換しました。

更に知り合いの餃子職人を仲間に加え、ニンニクが入っていなくても美味しく、健康も考えた餃子になっています。

The combination of dumplings and Italian food is recommended.

Friend’s Italian dish uses a lot of ground pork, the color is similar to the color of the sauce, and the noodles are thin, making the dish taste similar to yakisoba.

(There are Italian in both Mikazuki and Friend’s, because the presidents were close friends.)

オススメは餃子とイタリアンのペアになります。

フレンドのイタリアンは豚のひき肉が多く色はソースの色に近く麺は細めなので、焼そばに近い味になっています。

2回3回と食べるとどこか懐かしくまた食べたいなと思える味です。

(みかづきにもフレンドにもイタリアンがありますが、社長同士が親友関係だった為です)

Snow(雪)

The mountainous region of Niigata Prefecture is one of the world’s heaviest snowfall areas.

In winter, cold air flows in and the temperature difference with the ocean causes a lot of clouds.

Later, clouds overshadowed the mountains of Niigata and snow fell, resulting in heavy snowfall.

The people of Niigata Prefecture have a good way of dealing with snow. They collect the accumulated snow and use it as a natural refrigerator, called a snow chamber, for the production of food and specialty products.

新潟県の山間部では世界有数の豪雪地帯になります。

冬になると寒気が流れ込み、海との温度の差により雲が多く発生します。

そしてその雲が新潟の山脈にぶつかる事で多くの雪が発生し大雪になります。

新潟県の人は雪との付き合い方が上手で、積もった雪を集めて雪室という天然の冷蔵庫にして、それを活かして食べ物等の特産品もつくります。

Of course, it will also be used as a ski resort.

もちろんスキー場としても利用します。

出典・長岡市ホームページ「消雪パイプと地下水」

Niigata’s roads have “snow-melting pipes,” which work as shown in the image, channeling water onto the road and melting snow on the road.

新潟の道路では画像のような仕組みを使い水を道路に流す事により道路の雪を解かす消雪パイプと言うシステムがあります。

As a result, roads in Niigata Prefecture are sometimes discolored brown due to rust caused by the iron in the water.

その為新潟県の道路では水の中に含まれる鉄分が錆びて茶色い道路になっている事があります。

Nature Aquarium(ネイチャーアクアリウム)

Unlike most aquariums, this tank creates a natural landscape within the tank.

In these tanks, organisms and plants are mixed, and a natural cycle is taking place.

This approach was started by Takashi Amano, a Niigata Prefecture native who founded a company called ADA, and has had a major impact on the world.

一般的な水槽ではなく、水槽の中に自然の景色を作る水槽になります。

そんな水槽の中には生命や植物が混在しているので、自然の循環が起こります。

この水槽を始めたのが新潟県出身のADAという会社を立ち上げた天野尚になり世界に大きな影響を与えました。

At the foot of the Skytree is the Sumida Aquarium, where visitors can admire the Nature Aquarium tanks.

スカイツリーの足元にあるすみだ水族館では大きな水槽のネイチャーアクアリウムを鑑賞することが出来ます。

ADA - ネイチャーアクアリウムとは
ADAは水槽や照明・CO2添加器具などの製品をデザイン・開発し、水草が茂り、熱帯魚が泳ぐネイチャーアクアリウムを提唱しています。

Agano City(阿賀野市)

Hyoko(瓢湖)

It is nationally famous as a swan flying site and is designated as a Ramsar Convention wetland.

白鳥の渡来地として全国的に有名で、ラムサール条約の登録もされている湿地になります。

It has become famous as the first place in Japan where wild swans were successfully fed. If you buy the designated food and bring it with you, the swans are very happy.

During the day, swans are less numerous as they go to the surrounding rice paddies to look for food.

日本で初めて野生の白鳥の餌付けに成功したことで有名になった場所でもあり、指定の餌を買って持っていくとすごい勢いで食べます。

昼間は周辺の田んぼに餌を探しに行くので白鳥の数は少な目です。

Google map

Mitsuke City(見附市)

MEG CAFE 511

Recommended here is a sweet that recreates a flowerpot falling over.

Although almost indistinguishable from the real thing, this is a sweet treat that can be enjoyed by looking at it and eating it.

ここで頼んで貰いたいのが、植木鉢が倒れているところを再現したスイーツになります。

本物と見分けがつかない程ですが、見て食べるを楽しめるスイーツです。

Instagram

Google map

Joetsu City(上越市)

Takada Castle(高田城)

Takada Castle was unusual in that it was not built with a keep and no stone walls were piled up.

This is believed to be due to the rapid pace of construction of the castle.

高田城は珍しいお城で、天守閣が建築されなかった事と石垣が積まれていなかった事等、他のお城との違いがありました。

これは急ピッチで城を築いた為だとされています。

The castle here becomes very beautiful with cherry blossoms and lights.

ここのお城は桜とライトアップがとても綺麗なお城になります。

Google map

Shibata City新発田市

Higashi Akatani Renzoku Doumon(東赤谷連続洞門)

In 1898, steam locomotives used to run in this prosperous mining area that transported iron ore and other materials.

In addition, because of the heavy snowfall in the area, roofs called snowsheds were built to keep snow from falling down from the mountains.

ここは1898年に鉱山の採掘をして栄えており、鉄鉱石等を運ぶ為に作られ蒸気機関車が走っていた場所になります。

雪が多く降る土地でもあったのでスノーシェッドという山から落ちてくる雪を防ぐ為に作られた屋根がありました。

Now paved and turned into a road, it looks like an archaeological site and is crowded with tourists who want to take pictures of the historic scenery.

現在では舗装され道路になっていて遺跡のようになっており、歴史のある景観を写真に撮る人が訪れます。

Google map

Tainai City(胎内市)

Kinoto manju ya(乙まんじゅうや)

出典 乙まんじゅうやTwitter

Located near Oppouji Temple, this is a manju shop with a history of over 200 years that makes manju using the same old production method.

I personally recommend the rice-flour fried manju, and I have never had a fried manju with such a crispy outside.

It became a manju I want to eat again.

乙宝寺の近くにある200年以上も歴史のある変わらぬ製法で作るおまんじゅう屋さんになります。

個人的にオススメなのは米粉揚げまんじゅうで、外が凄くサクサクでこんな揚げまんじゅうは初めてで、また食べたいまんじゅうとなりました。

Twitter

Google map

Oppoji Temple(乙宝寺)

出典 https://oppouji.info/keidai.html

The temple houses the left eye of Buddha and has a three-story pagoda, an important cultural asset of Japan.

There is also a legend that two married monkeys living in the mountains behind the temple are reborn as human beings.

このお寺は釈迦様の左眼が納められており、国の重要文化財でもある三重塔もあります。

また寺の裏山に住む二匹の夫婦猿が人間に生まれ変わる伝説もあります。

出典 https://oppouji.info/keidai.html

The site is large and offers a variety of buildings to visit.

敷地は広くいろいろな建物があるので見て回ると良いでしょう。

Google map

コメント

タイトルとURLをコピーしました